Кала — притча о времени
КАЛА в переводе с санскрита означает время. Это также одно из имен Шани в ведической астрологии, так как Сатурн олицетворяет время. Предлагаю вам прочитать притчу о времени и подумать о том, как вы проживаете свое время, живете ли полной жизнью или тратите время по пустякам?
Кала — притча о времени
Давным-давно существовало на земле процветающее государство — Уттар Пандава, которое славилось своей красотой и богатством. Правителем этого государства был царь по имени Лавана (его имя переводится как «соль земли»). Подданные очень любили своего царя, ибо заботился государь о каждом из них как о собственном сыне. Многое повидал царь на своём веку, и часто в последнее время испытывал он скуку. Однажды во дворец царя пришёл босоногий странник. Лицо его было усталым и измождённым, длинные седые волосы падали на плечи. На лбу его виднелись священные знаки, он носил массивные чётки на золотой цепочке и редкий кашмирский платок. Эти символы указывали на то, что странник принадлежит к числу уважаемых людей. Каждый человек ощущал перед ним благоговейный трепет. И даже царь не мог отвести от гостя своего взгляда.
— Кто этот человек? — задал царь вопрос одному из своих министров.
— Это странствующий волшебник и целитель, — ответил ему министр. — Он просит Вас принять его.
— Пусть же этот целитель подойдёт ко мне, — сказал царь.
Странник почтительно приблизился к государю и с глубоким уважением приветствовал его.
— Чем же ты можешь меня удивить? — спросил царь. — Давно мне хотелось увидеть что-нибудь необычное.
— Я могу показать Вам такое, о чём никто не осмеливается и мечтать, — ответил ему странник.
— Если ты хочешь вырастить под полотенцем манговое дерево, то можешь даже не трудиться. Я уже видел это, — сказал царь, недоверчиво усмехнувшись.
— Государь, я говорю совсем о другом.
— Но смотреть на то, как кто-то пытается по висящей в воздухе веревке забраться на небеса, я тоже не хочу.
— Этот фокус давно всем известен и способен лишь нагнать скуку на зрителей. Я бы даже и не стал предлагать его Вам.
— Но смотреть на женщин, которых перепиливают пополам, и на мужчин, способных летать, мне до смерти надоело. Я не выношу все эти трюки. Неужели ты сможешь показать мне что-то на самом деле удивительное?
— Пусть Ваша милость отрубит мне голову, если я не покажу Вам ничего более интересного.
— Что ж, если ты говоришь правду, я щедро награжу тебя», — сказал царь. — Неси же скорее свой мешок.
— Но у меня нет мешка», — сказал он.
— Это замечательно. Значит, тебе ни к чему разные побрякушки. Тогда что же у тебя есть?
— Только это, — ответил странник и указал на свои глаза.
— Что? — переспросил удивлённый царь и пристально вгляделся в лицо своего гостя.
И стоило только глазам царя встретиться с глазами странника, как всё вокруг преобразилось.
Министры пропали, парадный зал с коврами, троном и золотыми колоннами совершенно исчез. Царь оказался посреди широкого поля. На поле пасся иссиня-чёрный конь. Грива его развевалась по ветру, длинный хвост волочился по земле, глаза сверкали, а морду покрывала пена. Конь обладал свирепым нравом: встряхивал головой и бил копытом землю.
Лавана решил поймать и укротить этого скакуна. Но стоило только ему приблизиться, как конь резко отпрыгнул в сторону. Много раз пытался царь поймать коня, но ничего не выходило. Наконец, разозлился Лавана, схватил скакуна за гриву и неожиданно запрыгнул к нему на спину. Ощутив на себе седока, конь внезапно кинулся вперед, перешёл с рыси в галоп и с огромной скоростью помчался сквозь заросли. Острые колючки ранили царя и в клочья рвали его одежду. Спустя какое-то время силы оставили Лавану, и конь сбросил его. Царь упал и потерял сознание.
Когда Лавана пришёл в себя, он понял, что находится среди непроходимых джунглей. Здесь на каждом шагу его подстерегают опасности: хищники, ядовитые змеи, кровожадные дикари… Царь не знал, в какую сторону ему идти, но, подумав немного, решил пойти вперед. В течение долгих дней он шёл через непроходимые джунгли. Ночами он укрывался на ветвях высоких деревьев, а утром продолжал свой путь. Он потерял счёт дням; голод, жажда и тысячи москитов мучили его тело, которое в конце концов превратилось в скелет, обтянутый кожей. Но внезапно, когда царь почти потерял надежду выбраться из этого леса, он почувствовал запах жареных пирожков.
Перед ним появилась молодая женщина. На ней вместо одежды был рваный кусок материи, а лицо — с заячьей губой, кривыми зубами, обрамлённое грязными, спутавшимися волосами, — было неприятным и отталкивающим. В руках у женщины была корзинка. На вопрос царя о том, кто она, испуганная женщина ответила, что она живёт в этом лесу со своим отцом-дровосеком, а сейчас несёт ему обед. Тогда Лавана сказал ей, что он — царь, попросил накормить его и пообещал щедро вознаградить её, когда он сможет вернуться в своё дворец. Но женщина ответила, что она принадлежит к самой низшей касте, поэтому ей запрещено делиться с такими, как он. Тогда Лавана попробовал убедить её в том, что он — вовсе не царь. Но женщина была непреклонна. Лавана стал умолять её сжалиться и спасти его. Подумав немного, женщина сказала ему:
— Я могу спасти тебя только в том случае, если ты женишься на мне и мы станем равны друг другу (согласно обычаю ариев, если мужчина высокого происхождения брал в жёны девушку из низшей касты, он автоматически попадал в её варну).
Лавана согласился, так как в тот момент он сильно страдал от жажды и голода. Он женился на этой женщине и остался жить в лесу в хижине старого дровосека. Спустя некоторое время дровосек умер. Лавана совершил обряд погребения и стал полноправным главой семьи. Прошли годы. Лавана совсем забыл о том, что когда-то был царём и жил в роскошном дворце. Он охотился на лесных животных, ходил за дровами. Теперь его одеждой были кора деревьев и шкуры животных. Жена не казалась ему такой уродливой, как в начале: за долгие годы он успел привыкнуть к её облику, и она родила ему четырёх сыновей.
Но однажды в те места, где они жили, неожиданно пришла засуха. Реки и озёра пересохли, на деревьях больше не было листьев, птицы и животные стали перебираться в места, более благоприятные для жизни. Лавана понял, что ему и его семье тоже следует уходить. Они шли долгое время. У них не было ни пищи, ни воды. Поняв, что отец больше не в состоянии кормить семью, трое старших сыновей один за другим покинули его. Жена и младший сын умирали от голода. Чтобы спасти их, Лавана решил принести себя в жертву. Он подошёл к жене и сказал ей:
— Недалеко отсюда я видел оленя. Я поймаю его и приготовлю его мясо за той скалой. Когда ты увидишь костёр, не ходи туда. Дождись, когда костёр погаснет и вместе с сыном приходи к той скале. Там вы сможете досыта поесть. А пока оставайся здесь и спи.
Царь обошёл скалу, собрал кучу хвороста и зажёг костёр. Когда пламя заполыхало на сухих ветках, Лавана прыгнул в огонь…
И тут он увидел, что находится в своём дворце, а вокруг него стоят министры и советники.
— Как? Всё это время вы были здесь? — оглядевшись, удивлённо спросил Лавана.
— Да, государь, — отвечали ему министры.
— Не понимаю! Сколько же всё это продолжалось?
— Что именно, государь?
— Сколько времени я спал?
— Минуту или две, государь.
— Но я ведь прожил целую жизнь! — вскричал Лавана и огляделся в поисках странника. — А где же тот удивительный странник?
Министры тоже стали оглядываться и искать гостя, но целитель бесследно исчез…
Это к царю приходил КАЛА. Он показал ему, что время — это иллюзия, майя, в которой живут люди.
Навигация
Предыдущая статья: ← Саде Сати — период Сатурна
Следующая статья: Атмакарака в гороскопе →